Home | Contact us | Links | Archives

KA KUFRIYEY JACAYLKII (1978) or I Have ‎Become An Apostate Of Love (1978)‎
ISSUE 228
Front Page
Index

This Week's Somaliland News

Headlines

Ceasefire Holds At Daroor‎

Rayale Hails The SNM’s May Offensive‎   

‎“The People Of Somaliland Are The Most ‎Ethiopia-Friendly Somalis In Centuries” ‎‎‎‎

Seattle Celebrates Somaliland’s Independence

6 Places With Separatist Anxiety

Annalena Tonelli School Of The Deaf And ‎The Blind Faces Bleak Future‎‎‎

Sharif Hassan’s Body Guards Beat Female Journalist‎

Heart Warning On African Herb Use‎‎‎‎

Regional Affairs

Somaliland Angered By Ali Khalif Galaydh's ‎Allegations Against Its Late President

42 Injured In Jigjigga‎‎

Djibouti Government Begins Culling Poultry‎

Warlords Or Counter-Terrorists: U.S. ‎Intervention In Somalia

Kibaki Urges US Help For TNG‎‎‎‎

Al-Qaeda's Presence In Somalia Poses ‎Danger, Says Minister

AAI Prepares To Do An Assessment Of ‎Somalia's Worsening Humanitarian Crisis

Return To Somalia‎‎

Ethiopian Gov't denies blocking of websites‎‎

Editorial
Special Report

International News

US Moves Diplomat Critical Of Somali ‎Warlord Aid

U.N. Official Says Security Council Not ‎Addressing Somalia Concerns

Yugoslavia, R.I.P.‎‎‎‎

Immigrants Use Vote To Veto Racism‎

Dutch Want Hirsi Ali Out Of Parliament‎‎

Four Nominated Envoys To Africa Testify In ‎Senate Hearings

WAR MEMORIES: Libya Ships Nerve Gas ‎Consignment To The Somalians ‎‎‎‎

FEATURES & COMMENTARY

Fighting In The Shadows‎

The Wages Of Chaos

Somalis Brave A Sea Of Perils For Jobs Abroad

The House That Became A War Zone

Somalis' Struggle In The UK‎‎‎

Food for thought

Opinions

A Weird Psychological Hold On Somaliland‎‎‎

A Call For Poor Children’s Right For Food

Somaliland’s Assets By Dhow To Volcanic Aden‎‎‎

Peaceful Separation Between Somaliland ‎And Somalia Is An Alternative To War‎‎‎‎‎

The Dissolution & Demise Of The Union ‎Between Somalia And Somaliland‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎ ‎‎‎

Feels Great To Come Back Home‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎ ‎‎‎

KA KUFRIYEY JACAYLKII (1978) or I Have ‎Become An Apostate Of Love (1978)‎

Mr. President: Thanks, But No Thanks‎‎

Building Integrity To Fight Corruption:‎‎


This is a poem in which the poet blasts a love that has gone sour. His hot spur attitude lashes on the woman he once loved. He is young, impatient and uncomfortably honest. Not only does he tell his ex lover to go to where sun never shines but he renounces the idea of love.

Gaariye is a small man with a lot of energy and his poetry attracts me for two reasons a) He is a profoundly sincere man and b) his talent is natural because he is not even a man who studied literature. For a biologist, he is well versed. When someone from the audience asked him to recite this poem, he read it a bit hesitant and explained that he was young and impatient at the time. In his latest visit to England, I felt many in the audience were not able to grasp him. But I was happy that many people became aware of the richness of the Somali Language. I hope the universities in Somaliland benefit from this treasure at home.

Desire, go in vain.

Fragile levee bend.

Broken promise, heed my argument.

Deception, kneel down.

False clouds evaporate.

Love, diminish.

Receding sea waters move.

Let the fallen branch thud.

Cupid, withdraw your arrows.

Bats and flying birds come.

Sing chorally with me.

Worshipers of full pockets,

Wrap Faith for them.   

Humble, hear my argument.

I landed on the place you marked.

I am a constantly flowing spring.

The albatross I hang on your neck,  

Will block you from every entrance.

Your double faced love,

Your lack of consistency,

Your conspiracies to sabotage,

Your chameleon attitude,

Will catch up with you.

If you suffer punches on the way,

Don’t turn back to me.

I am an apostate of love.

Last night’s confusion,

The short nap I had,

Did I live in a bad dream?

The heaven I wished for,

When the flesh woke up,

Did woe bid farewell?

The sustenance I anticipated,

The seclusion I planned for,

When did the neighbors moved in?

The ill I wanted to heal,

The house I wanted to build,

The boulder I wanted to cross,

The interest I wanted to protect,

My planned forecast

I was supposed to achieve,

I was leading a Jinn’s mirage!

The trunk I planted,

I made the canal for,

My personal strife,

That was to be nurtured with songs

Was covered with termites.

Except for the callous skin,

There was no stalk inside.

How varied are dreams!

How misleading is a mirage!

How internal suffering

Is difficult for insomnia!   

I wish I had stayed put!

A Poem by Mohamed Hashi Dhamac Gaariye

Translated and commented by Rhoda A. Rageh

 


Home | Contact us | Links | Archives